hz0752.com - 首页 | 魅力惠州 | 搜惠州 | 招聘求职 | 论坛 | 博客 | 汽车 | 网络电台 | 无线音乐
打印 回复:4 浏览:428

主题:不明白!!

不明白!!

有人能帮我翻译这句话吗?
One  for  a  faithfully  lover
  • 请尊重版权,转载发表至西子湖畔论坛的原创文章时,请注明作者、出处并保持完整。
  • 如需将文章用于媒体出版或其他商业用途,请征求原作者同意。
两个人相爱是没有对与错的----只是爱的不是时候---但爱情要来的时候是谁也无法阻挡的。 -爱一个人有错吗?

TOP

2008-7-24 04:42   *楼主*
one for a faithfully lover:一叶带来爱情

启动四叶草的魔法:
one leaf for name,(一叶带来荣誉)
one leaf for wealth,(一叶带来财富)
one for a faithfully lover,(一叶带来爱情)
one for glorious health,(一叶带来健康)
all in this four-leafed clover.(四叶草啊!你拥有了这四种能力.)
喃喃念完上述四叶草的颂曲后,用右手的两只手指握着四叶草,慢慢的转动四叶草,许下你的愿望。

[ 本帖最后由 jasonxu519 于 2008-7-24 04:55 编辑 ]
心情不好的时候,我最喜欢去缘版和咖啡屋,把那些盗窃别人帖子来装饰自己的伪君子伪才女一一揭穿、痛骂;畅快淋漓的感觉,我喜欢。或者去缘版揭穿一些伪装者的真面目。

TOP

2008-7-24 04:52   *2 楼*
是不是请吃饭啊。。
心情不好的时候,我最喜欢去缘版和咖啡屋,把那些盗窃别人帖子来装饰自己的伪君子伪才女一一揭穿、痛骂;畅快淋漓的感觉,我喜欢。或者去缘版揭穿一些伪装者的真面目。

TOP

2008-7-24 04:53   *3 楼*
如果硬要直译,那只能译为:

忠实爱情的一个**
心情不好的时候,我最喜欢去缘版和咖啡屋,把那些盗窃别人帖子来装饰自己的伪君子伪才女一一揭穿、痛骂;畅快淋漓的感觉,我喜欢。或者去缘版揭穿一些伪装者的真面目。

TOP

2008-7-24 04:56   *4 楼*
没有上下文怎么翻译?
匆匆太匆匆,几度夕阳红。 心有千千节,窗外翦翦风。

TOP

2008-7-24 20:08   *5 楼*
查看积分策略说明

快速回复主题

您目前是游客身份,请 [登陆] 后发表回复,或点此注册新用户。^_^

本论坛所有来帖仅代表网友个人观点,不代表西子湖畔立场。