细哥仔,晤係冇人肯幫﹐係你中文標題寫少只字而己。
引用:
原帖由 夜愿 于 2008-10-28 23:05 发表 
都牛X哄哄的.帮我个忙,翻译一下.谢谢.
in your creation heaven did decree
that in your arms sweet death should dwell
deep silence complete
black velvet sea
the sirens are calling for me
saved my soul thinking "this song's a lie"
send on the shore is so dry
deep silent complete
black velvet sea
brave day sinking in endless night
the age will say "this poet lies"
heaven never touched earthly face
the age will say "this night was ours"
blessed with the deep
the silent is complete
循州大叔自認長輩﹐雖名不肖生﹐但想哄D候生仔女幫做野﹐標題一定加個“請”字。
你呢首英文歌﹐大叔問D新潮後生仔女﹐系Finland歌手:nightwish 所唱﹐中文如你網名﹐歌詞大意如下﹐因水平有限﹐難領會其精華
In your creation heaven did decree
在你自创的天國中有條法紀
That in your arms sweet death should dwell
你手將伸往甜蜜的死
Deep Silent Complete
無底的寂静
Black velvet sea
绒黑的海
The sirens are calling for me
警號在喚我
Saved my soul thinking "This song's a lie"
“一首谎言"的歌拯救了我的灵魂
Sand on the shore is so dry
沙砾在沙滩上顯得干枯
Deep Silent Complete
Black velvet sea
Brave day sinking in endless night
白天的勇气消沉在无窮的夜中
The age will say "This poet lies"
時光将會说"诗人的谎 話”
Heaven never touched earthly face
天國永不会親敏大地
The age will say "This night was ours"
時光将會说"今晚属于我們"
Blessed with the Deep
深深的祝福
The Silent the Complete
無底的寂静

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州