hz0752.com - 首页 | 魅力惠州 | 搜惠州 | 招聘求职 | 论坛 | 博客 | 汽车 | 网络电台 | 无线音乐
打印 回复:21 浏览:1859

主题:由亚蛇[SIR]讲起。。。

由亚蛇[SIR]讲起。。。

年前,余偕童时书友饮茶,途中及茶楼内多人敬呼友人为“x蛇{sir}。不肖生诚惶诚恐,弱声问友:“君为大法官乎?”  友答:“七品之下,小捕快而己”。
  星洲,香江同曾为英殖民地。有一名播两地之退休名sir,于报章写英文逸事,读之获益良多。。

   由姓名讲起。。。
   爵士稱Sir,意为先生。但後面不是跟姓,而是跟名,即是Sir Wong是錯的,Sir John才正確。不是贵族的名士,可稱為Mr 。
   英國人的名字,多數由外語傳過來,尤其是日耳曼語,例如Bernard,意思是勇敢得像一隻熊。David則來自希伯來語,意思是朋友。Leon是獅子,來自拉丁文。Patrick是貴族、高尚的人,也是來自拉丁文。女子名Amanda的意思是很可愛的,Claire則是很光明的,都是拉丁文。Margaret是珍珠,Dorothy是上帝的禮物,都是希臘文。英文名字多有意思,起名時,最好先留意一下。同一個名可以有多個變化,例如Ann、Annie和Anna。有些人喜歡自己造一個名,有些人更會用法國名。但英文名本來其實是有規矩的,多數名字都是源自《聖經》。
  英語美語用詞有異,例如書店,美國人叫bookstore,英國人叫bookshop;升降機,美國人叫elevator,英國人叫lift;汽油,美國人叫gasoline或gas,英國人叫petrol。Petrol是縮寫,全寫是petroleum。地下鐵,美國人叫subway,英國人叫underground,日常俚語則叫tube。最後是糖果,美國人稱candy,英國人稱sweet。其他地方的英文如星加坡和印度等又各有不同,各有學問。
。。。待续
  • 请尊重版权,转载发表至西子湖畔论坛的原创文章时,请注明作者、出处并保持完整。
  • 如需将文章用于媒体出版或其他商业用途,请征求原作者同意。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-4-21 21:50   *楼主*
“七品之下,小捕快而己”。

循州君的比喻幽默风趣, 形象生动。 真系比你笑到碌地

TOP

2008-4-22 21:14   *2 楼*
英國受過较高教育的人用一套字,未受過就用其他字,以資識別。例如單車,大學畢業生會用bike,其他人就用cycle。大學畢業生會把午餐和晚餐分別說作luncheon和dinner,其他人就一概稱dinner。其他例子還有蔬菜、生病、發神經、廁紙和餐巾,大學畢業生會說作vegetable、sick、mad、lavatory paper和napkin,其他人則說green、ill、mental、toilet paper和serviette。
  英文善於吸納外來语。如whisky(威士忌),是愛爾蘭字;assassin(刺客)和zero(零),是北非字。還有一些日本字,例如bonsai(盆栽)、geisha(藝妓)、hara-kiri(切腹)。中文字也不少,有litchi/lychee(荔枝)、cumquat(金橘)等等。至于“芒果”?就由你们自行去创造。
  
  又有印度傳入中國的所謂「英文字」。這些英文字英國人反而聽不懂,例如午餐,叫tiffin;shroff,即是銀行的出納員cashier;comprador是買辦;以下幾個字則來自中國:coolie[古里]是苦力;yamen是衙門;amah是女傭。不過現在這些字已不再流行,幾乎在星港絕跡了。
Image:Yamen-Sitzung 右二站立者为捕快

[ 本帖最后由 循州不肖生 于 2008-4-22 21:27 编辑 ]
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-4-22 21:23   *3 楼*

英國人的說話方式含蓄。

例如,說一個人很有錢,他們不會說very rich,而是說quite comfortably off,即他的生活過得頗舒適,其實那已意味很富有。又例如說某人很窮,會說他have some difficulties(有些困難)。好開心,不會說overjoyed(欣喜若狂),而是說rather pleased(頗開心)。惱一個人,不會說I am angry with John.,而會說I am not pleased with John. 其實這句話已表達出他對John感到很不滿。
  英國人表面说话斯文。例如他會稱勞動階層為 low-income group(低收入人士)、less privileged(較少特權的人)、ordinary people(一般人)、less educated(較少受教育的人)、the man in the street(街上的普通人)、blue collar(藍領),或稱他就讀state school/council school(公立學校,成績不如私校突出的),或說他住在council estate[政府的樓房,說明他不是富裕人家]。
  有些字內含國家名或種族名,但无不敬意思。例如Russian roulette(俄羅斯輪盤)。又如 Chinese whispers。[當一個消息由甲傳給乙,乙再傳給丙,丙再傳給丁,餘此類推,到最後那消息會走了樣]。這個词中文意思,就由大家自己去创造了。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-4-23 23:14   *4 楼*

女孩照相,举V字手势要留意

英國人和其他民族一樣,除了有字面上的語言外,還有身體語言。其中一個最明顯的身體語言是叉腰。中國人視叉腰為不禮貌,有對抗性,像要找人打架。但英國人卻不會,只視之為一個舒服的姿勢,不是有敵意。如果他叉腰時,拇指在前,四隻手指在後,就表示友善和謙卑。做V字手勢千其要留意,手掌向前向後有分別。------手掌向前是勝利手勢,手背向前是不文手勢。
  新娘叫做bride,新郎叫做groom,也可叫作bridegroom(新娘的新郎)。wedding是結婚,動詞是wed。度蜜月是honeymoon。单字groom不是新郎,而是家中的傭人。有傳說說一對新人若喝含有濃烈蜜糖的醴酒一個月,就可以保持婚姻美滿,故稱honeymoon。

we had to walk far far  away .
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-4-26 07:06   *5 楼*

的士 [Taxi ]

深圳的士,12。5元起表,夜间还要加收,是中国最贵。在粤西如四会,3元起表;惠州算平,5元而己
Taxi (計程車)這個字是怎樣來的呢?這個字原本是指計程車裡面的計程錶。那個錶叫 taximeter 。而計程錶是要经监管部门验封的。有寫著 taxi 的车,顧客看到,就知道司機不會胡亂收費。後來自成一個字,解計程車。
  英文裡的 Monday, Tuesday 等是從何而來的呢?有甚麼意思呢?大概是這樣: Monday 指月亮; Tuesday 指代表戰神的星球——火星( Mars ); Wednesday 指水星( Mercury ); Thursday 指打雷的人,源自 thunder (打雷),而和打雷有關的星球是木星; Friday 是金星日,金星是 Venus ; Saturday 是農神日,也是指一個星球——土星( Saturn )。 Sunday 就來自太 陽( Sun)。
   以前领导一切的人叫做 working class ;现在少听到这说法了,多叫 blue-collar 。
   英人說話,也有避忌的地方。例如有人過身,他們不會說He is[was] dead. 。他們會說He has passed away或He has gone from us。[就如惠州话:渠去左卖喊鸭蛋啦]
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-5-1 22:55   *6 楼*
He has gone from us。[就如惠州话:渠去左卖喊鸭蛋啦]
  发现楼猪好可爱

茶,要让会品味的人来品赏     品味人生群:28168524

TOP

2008-5-8 14:03   *7 楼*
引用:
原帖由 安雅儿 于 2008-5-8 14:03 发表
He has gone from us。[就如惠州话:渠去左卖喊鸭蛋啦]
  发现楼猪好可爱
啊啊。。。安雅儿小妹,出淤泥而不染, 濯清莲而不妖---玉立亭亭,接天莲叶无穷碧;西子傲风,映日荷花别样红-----是真正的可爱女孩

西子男人多爱酒,男友太醉,有時可以說他   He is a drunk as a lord
Mandarin是我们说的国语[普通話],本來這個字解官員,因为以前只有官宦人家才講正音的北京話,所以普通話便叫mandarin。這個字是由梵文演變過来的 mandarin of our foreign office(我們外交部的官員)。不過現在已少用mandarin來稱官員。
Chinese burn  的字面意思是中國式燒傷,但其實是一个片语。意是一種学生互玩的刑法----是一群同學集體欺凌一個同學的做法。做法是把受害者的手腕左右扭轉,嚴重的話會扭斷手腕。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-5-10 17:42   *8 楼*
拜读金贴,会心而笑. 顶之~

TOP

2008-5-11 14:20   *9 楼*
引用:
原帖由 leeblanc 于 2008-5-11 14:20 发表
拜读金贴,会心而笑. 顶之~
谢谢看帖,但这是本人抄大SIR的篇章,但因其文不可在网上COPY,只能手抄,要花点时间力气。

AD,是拉丁字anno domini的縮寫,英文的意思是in the year of the Lord 意是基督降生的那一年(公元)。
BC,是before Christ,即耶穌降生之前(公元前)。
第三個較少見,是CE。有些人不想日子包含宗教意識,就發明了CE,凡是公元後的就稱CE,全寫是common era(一般的年代)。例如今年就是2008CE。
第四個是BCE,即是before common era,公元前的意思。
说女性懷孕,可以說 She is with child.    如果加上a,說 She is with a child. 那她便是和小朋友在一起了。雖然She is with child. 這句不合文法,但通常口语如此说。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-5-16 23:16   *10 楼*
以为CE是欧洲认证呢。

地铁又是Metro,这个更常用吧。

Mango是芒果,外来词的中译词?与沙发、坦克、吉普一样。

外国人也把功夫译成:Gong fu

TOP

2008-6-5 11:08   *11 楼*
还把咱们的叩头,译做kotow

TOP

2008-6-5 11:10   *12 楼*
顺便顶起~~~

以下几个中译英或英译中的词语~~~

功夫 Kung fu

叩头 Kotow

饺子 Jiaozi

芒果 Mango

台风 Typhoon

苦力 Coolie

。。。。。。。。

沙发 Sofa

吉普 Jeep

坦克 Tank

。。。。。。。

TOP

2008-6-12 08:55   *13 楼*

He knows the ropes

ropes----繩索。但這句中的ropes通常不是指繩索,而是指做事的方法。
例句:He knows the ropes in the office.   [他熟悉辦公室裡的一切事務]。
   惠州话有:“一竹篙打一船人”口语----人在小渡船上,一桨船竹篙打落来,好人坏人,无人能避,意谓善恶不分。英文也有一句相似的:to be tarred with the same brush. Tar是塗上瀝青,用同一個掃(brush)來把瀝青塗在不同的人身上,也就是「一竹篙打一船人」。{惠州话中文不肖生自加上去,原帖抄报}。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-6-12 15:55   *14 楼*
引用:
原帖由 循州不肖生 于 2008-6-12 15:55 发表
ropes----繩索。但這句中的ropes通常不是指繩索,而是指做事的方法。
例句:He knows the ropes in the office.   [他熟悉辦公室裡的一切事務]。
   惠州话有:“一竹篙打一船人”口语----人在小渡船上,一桨船竹篙打落来,好人坏人,无人能避,意谓善恶不分。英文也有一句相似的:to be tarred with the same brush. Tar是塗上瀝青,用同一個掃(brush)來把瀝青塗在不同的人身上,也就是「一竹篙打一船人」。{惠州话中文不肖生自加上去,原帖抄报}。
Good explanation

TOP

2008-6-20 15:30   *15 楼*
专程来顶贴的,看了你很多贴。。很有见地哦。。稀饭。。
憧憬着未来,有希望,,不绝望...

TOP

2008-6-20 16:24   *16 楼*

多谢楼上二位回帖.。說個大叔在惠州“老樹”做老襯A故仔比你們聽

这是抄报章,其文不可在网上版COPY,只能手抄。有点烦,但可共同学习
    国内大旺区主路,多名称[中山路,人民路];英国人叫"high street"。
    香港有"high street“,是在港岛的西区,地势高,不太。
    新加坡有"high street“,在商业区,宽,但不太长。
     LONDON的High Street,那裡是購物中心和商業中心。倫敦有很多High Street,不同地區有各自的High Street,小鎮也有High Street。美語叫做Main Street。
   西風東漸﹐年前見惠州有了多間西餐廳。一日行行下腳軟﹐見“老樹“在前﹐上去飲杯加啡。waiter見我講惠州話﹐暇我無識聽英文加啡名---80RMB賣單。好貴﹗
   說到喝西茶,其中一款很受英人歡迎的茶是Earl Grey Tea。“Earl”英文是伯爵,Grey是那位伯爵的姓。用中國靚茶葉,再加上梨子的味道。據說Earl Grey這位伯爵在1830年代,救了一位中國商人的性命,那位商人便向他傳授製造這種茶的方法作為回報,後來它果然非常暢銷,至今仍然廣受歡迎。
Traditionally the term "Earl Grey" was applied only to black tea; however, today the term is also applied to green teas, including white tea and oolong, and tisanes, such as rooibos, that contain oil of bergamot.       ----From   Wikipedia  encyclopedia
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-6-20 22:14   *17 楼*
Good Tea, Good 大叔,reading your notes as well as having Wisdom Tea to keep any nice eye of ....

black tea红茶再红也不会是黑色的吧 ?
上善若水。。。。。。

TOP

2008-6-28 14:24   *18 楼*

black tea=红茶

引用:
原帖由 skyrain 于 2008-6-28 14:24 发表
Good Tea, Good 大叔,reading your notes as well as having Wisdom Tea to keep any nice eye of ....

black tea红茶再红也不会是黑色的吧 ?
----skyrain好小妹转进中山,不忘西子,感动!
“black”单词解做“黑”。也就是惠州本地话“黑过墨斗”的黑。意谓自身运气不佳。[墨斗乃木工划线用,相传鲁班发明]   例句:呢排“黑过墨斗”!连买十几次体育彩票都无中。
但“black tea ” 就是片语---红茶。英文[Wikipedia   encyclopedia]解析如下
Black tea is a variety of tea that is more oxidized than the green, oolong and white varieties.
In Chinese and culturally influenced languages, black tea is known as "crimson tea"
In Chinese, "black tea" is a commonly used classification for post-fermented teas, such as Pu-erh tea
Although green tea has recently seen a revival due to its purported health benefits, black tea still accounts for over ninety percent of all tea sold in the West.

The expression "black tea" is also used to describe a cup of tea without milk ("served black"), similar to coffee served without milk or cream.
。。。
在中国的语言文化中,红茶应是“深红色”的。它一般是指发酵过的茶,如普洱茶。
虽然最近传说绿茶有利健康,但红茶仍占西方销量90% 以上    [中文译文为楼主自加上去]
Black tea
。。。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-6-28 20:56   *19 楼*

A A制

今日西风东崭,少男女同餐,好多人都会A A制[当然亲密者例外]
意为各自会帐。
但在英语社会,是少人这样说的。AA制另有一正统的词,在英文叫“go Dutch”,因為這是荷蘭人的方式。例句:Let’s go Dutch for this dinner. (呢餐晚飯不如各付各的帳。)或I’ll go Dutch with you for this dinner. (呢餐晚飯我和你各付各的帳吧。)
有一个片语,叫做“Dutch courage”是和“Dutch”字没关联的。亥指某人喝了酒,顯得很有自信和很勇敢,醉了。這是個貶詞,不是恭維用的。中文译作[酒后之勇]
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。 叹年来踪迹,何事苦淹留。-----柳永 八声甘州

TOP

2008-7-15 20:39   *20 楼*
 22 12
查看积分策略说明

快速回复主题

您目前是游客身份,请 [登陆] 后发表回复,或点此注册新用户。^_^